Michael Kandel
Michael Kandel is perhaps best known for his translation of major works—including Fiasco, His Master's Voice, The Cyberiad, A Perfect Vacuum, and The Futurological Congress—of Polish science fiction writer Stanislaw Lem. He also worked as an editor at Harcourt, where he acquired authors Jonathan Lethem, Ursula K. Le Guin, James Morrow, and others. Kandel was a Fulbright student in Poland, 1966-67; received his PhD in Slavic at Indiana University; taught Russian literature at George Washington University; wrote a few articles on Lem; and has written science fiction, short stories, and a few novels (published by Bantam, St. Martin's); and is presently an editor at the Modern Language Association. Kandel's has recently translated works by Jacek Dukaj and Andrzej Sapkoswki, and he is the editor and translator of the anthology A Polish Book of Monsters.
by Marek S. Huberath
Translated from the Polish by Michael Kandel
The first novel to appear in English from Polish sci-fi master—and heir to Stanislaw Lem—Marek S. Huberath.
"A masterwork not of science fiction, but of Polish fiction."
—3:AM Magazine
"This novel puts your brain on a fast-moving treadmill and asks fascinating questions about the nature of human existence…. A wonderful introduction to the world of contemporary Polish science fiction, and a powerful, probing story that prompts thoughtfulness and self-awareness."
—SF Signal, 4.5 Star Review
eBook • ISBN: 9780989983273
Publication date: Jan 13, 2014
eBook available from: Amazon | Barnes & Noble | Google | iTunes | Kobo