Glory and its Litany of Horrors Book Sponsorship

Glory and its Litany of Horrors Book Sponsorship.jpg
Glory and its Litany of Horrors Book Sponsorship.jpg

Glory and its Litany of Horrors Book Sponsorship

from 1,000.00

Sponsor Glory and its Litany of Horrors

By Fernanda Torres

Translated from the Portuguese by Eric M. B. Becker

From celebrated Brazilian actress and bestselling author of The End Fernanda Torres comes a hilarious send-up of the art and artifice of acting, in which a fading star of stage and screen’s disastrous turn as King Lear sends him into a tragicomic tailspin.

Sponsorship Level:
Sponsor the Book

About the Book

As an actor, Mario Cardoso has everything going for him: acclaim, an elevated lifestyle, artistic achievement. His apex will be staging a production of Shakespeare’s masterpiece King Lear. Everything is going brilliantly until, seeing his co-star dressed as chicken with a diaper, he breaks down in hysterical laughter, and does so again in each subsequent performance.

Mario’s troubles worsen when he receives a call reporting that his mother has been found unconscious on the shore of the beach in Rio. He abandons Lear and returns to her—and enters a swirl of family drama he’d determined to leave behind. His first shot at recovering his career comes in the guise of a biblical role in an evangelical TV station’s production of a soap opera: Sodoma. He has a torrid affair, finds love, and lands a deal with the country’s biggest TV network for steady work in soap operas. Mario’s new life brings fame and money that theater could never match—but compromises he’s made in the past come snarling back to bite him, and his next stage set will be one he never anticipated.

With the wicked humor and fleet-footed pace that made her novel The End a runaway bestseller in Brazil, Fernanda Torres’s Glory and its Litany of Horrors is a wise and funny send-up of a generation that witnessed their ideas of art fall into the hands of the market, and their ideas of the future proven to be as illusory as theater.

Praise for The End:

The End, a riotous, sex-stuffed novel by Torres, which takes Technicolor pleasure in detailing the deaths of five incorrigible old beach bums of the Bossa Nova generation…. With America undergoing a mass reckoning with male sexuality, a novel like this feels both taboo and gleeful, a guilty kind of reprieve.”

Hermione Hoby, The New YorkerHermione Hoby, The New Yorker

“The intense but tenuous bonds of male friendship give shape and structure to this energetic, impressive debut from acclaimed Brazilian actress Torres. Set against the vivid backdrop of Copacabana, the episodic novel follows five contentious and devoted friends—Ciro, Silvio, Neto, Alvaro, and Ribeiro—from the hedonistic nights of their youth to the humbling days of old age.... The narration and momentum remain lively and sharp throughout.”

Publishers Weekly, Starred Review

“Set in Rio de Janeiro, this fine literary debut from one of Brazil’s most distinguished actors tells the stories of five men as they approach their inevitable (and in some cases premature) ends. By turns tragic and hilarious, the novel is about friendship, betrayal and excess, and about male fury against the ravages of old age.”

—Angel Gurría-Quintana, Financial Times

“This novel is a funny, smart, well conceived, and perfectly executed playful look at mortality.”

—Nick Buzanski, Book Culture (New York, NY)

About the Author

Fernanda Torres was born in 1965 in Rio de Janeiro. The daughter of actors, she was raised backstage. Fernanda has built a solid career as an actress and dedicated herself equally to film, theater, and TV since she was 13 years old, and has received many awards, including Best Actress at the 1986 Cannes Film Festival. Her debut novel, The End, has sold more than 200,000 copies in Brazil.


About the Translator

Eric M. B. Becker is a writer, literary translator, and editor of Words without Borders. He is the recipient of fellowships and residencies from the National Endowment for the Arts, the Fulbright Commission, and the Louis Armstrong House Museum. In 2014, he earned a PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of a collection of short stories from the Portuguese by Neustadt Prize for International Literature winner and 2015 Man Booker International Finalist Mia Couto (due out in early 2019 from Biblioasis). He has also published translations of numerous writers from Brazil, Portugal, and Lusophone Africa, including, Noemi Jaffe, Elvira Vigna, Paulo Scott, Martha Batalha,  Paulo Coelho, and Carlos Drummond de Andrade. Current book projects include work by Djaimila Pereira de Almeida, Alice Sant’Anna, Fernanda Torres, and Lygia Fagundes Telles (NEA Fellowship 2019), among others. His work has appeared in the New York Times, The Literary Hub, Freeman’s, and Electric Literature’s Recommended Reading, among other publications. He has served on the juries of the ALTA National Translation Award and the PEN Translation Prize.