Join Lara Vergnaud and Catherine Lacey at Unabridged for a conversation about Joy Sorman’s Life Sciences, a stunning allegory about medical misogyny, chronic pain, and a centuries-old matrilineal curse, translated by Lara Vergnaud. Life Sciences is introduced by Catherine Lacey, who calls it a “feminist Metamorphosis.”
When: October 13 at 7:30 pm Central / 8:30 Eastern
Where: Unabridged Bookstore (Chicago, IL) via Zoom
Lara Vergnaud is a literary translator from the French. She is the recipient of the 2019 French Voices Grand Prize and two PEN/Heim Translation Grants, and was a finalist for the 2019 Best Translated Book Award. Her forthcoming translations include works by Mohamed Leftah and Franck Bouysse. She currently lives in Washington, D.C.
Catherine Lacey is a Guggenheim fellow, a Whiting Award winner, and the author of four works of fiction: Nobody Is Ever Missing, The Answers, Certain American States, and Pew.
By Joy Sorman
Translated from the French by Lara Vergnaud
Introduction by Catherine Lacey
“Joy Sorman’s Life Sciences takes an overtly political premise—the medical establishment’s inability or perhaps refusal to take seriously the physical struggles of women—and transforms it into a surreal and knife-deep work of fiction that asks: What pain can we abide, and what pain must we fight back against, even if the fight hurts more than the disease itself?”
—Lena Dunham, The New York Times Book Review, Editors’ Choice
Paperback • ISBN: 9781632062956
Publication date: Oct 12, 2021