Thomas Bunstead
Thomas Bunstead's translations from the Spanish include work by Eduardo Halfon and Yuri Herrera, Aixa de la Cruz's story “True Milk” in Best of European Fiction, and the forthcoming A Brief History of Portable Literature by Enrique Vila-Matas (a co-translation with Anne McLean). A guest editor of a Words Without Borders feature on Mexico (March 2015), Thomas has also published his own writing in the Times Literary Supplement, The Independent, the Paris Review blog, 3ammagazine, Days of Roses, readysteadybook, and >kill author.
books
By Emiliano Monge
Translated from the Spanish by Thomas Bunstead
“This dark, sprawling novel is the English language debut of Emiliano Monge, a Mexican writer who is often compared to the US literary superstar Cormac McCarthy. Written in a tone that evokes McCarthy’s unrelenting classic Blood Meridian, the novel tells the story of Germán Alcántara Carnero, a dangerous campesino fighting to survive in rural 20th century Mexico, and also a metaphor for the spiraling violence of contemporary Mexican society.” —Culture Trip
Paperback • ISBN: 9781632061348
Publication date: Aug 28, 2018
Like the New Yorker’s “20 Under 40,” the Hay Festival Bogotá39 list is announced every ten years and is considered a signal of writers to watch in the decade to come. Other honorees include Valeria Luiselli, Samanta Schweblin, and Emiliano Monge, whose novel The Arid Sky will be published by Restless in 2018. The authors will be showcased in a new Hay Festival anthology, Bogotá39-2017, to be published by OneWorld in the UK.
by Juan Villoro
Translated from the Spanish by Thomas Bunstead
A brilliant, kaleidoscopic exploration of soccer—and the passion, hopes, rivalries, superstitions, and global solidarity it inspires—from Juan Villoro, “Mexico's top fútbol expert” (NBC News).
Paperback • ISBN: 9781632060587
Publication date: April 19, 2016