Tim Wilkinson gave up his job in the pharmaceutical industry to translate Hungarian literature and history. He is the primary translator of Nobel Prize-winner Imre Kertész. Wilkinson’s translation of Kertész’s Fatelessness won the PEN Club/Book of the Month Club Translation Prize in 2005.
by György Spiró
Translated from the Hungarian by Tim Wilkinson
Winner of the Aegon Literary Award
“Captivity is a complex and fast-paced tale of Jewish life in the early first century, a sort of sword-and-sandals saga as reimagined by Henry Roth. The narrative follows Uri from Rome to Jerusalem and back, from prospectless dreamer to political operative to pogrom survivor—who along the way also happens to dine with Herod Antipas and Pontius Pilate and get thrown into a cell with a certain Galilean rabble-rouser. Hungarian György Spiró’s deft combination of philosophical inquiry and page-turning brio should overcome that oft-mentioned American timidity toward books in translation.”
—The Wall Street Journal, Best Books of 2015
Hardcover List Price: $29.99 • ISBN: 9781632060495 • Paperback List Price: $19.99 • ISBN: 9781632061416 • Pub: Nov 3, 2015 • 6” x 9” • 832 pages • Fiction: Jewish / Historical—Ancient Rome / Coming-of-age / Epic • Territory: World English • eBook ISBN: 9781632060211
To mark the occasion of Nobel Prize-winning Hungarian author Imre Kertész's eighty-fifth birthday this November 9, we asked his longtime friend and colleague, Captivity author György Spiró, to reflect on the impact of Kertész's masterwork Fatelessness and their friendship.