Reviews

Check out the LA Times review of The Arid Sky and read an exclusive excerpt of Emiliano Monge's "striking desert noir"

Get your hands on The Arid Sky, the novel the Los Angeles Times describes as a "stellar English-language debut" for author Emiliano Monge. Praising the novel's "bleak, lyrical prose" that "thrives on a persistent feeling of universality," reviewer Mark Athitakis writes "[The Arid Sky] evokes a sense of terrible acts constantly repeating in one place, history grimly folding back on itself. It’s a traditional western cut up and turned into an M.C. Escher print."

Read the full review here and grab your copy of The Arid Sky here.

Can’t wait for your copy to arrive? Get your first look at The Arid Sky with the following excerpt.

 

DISAPPEARANCE, ESCAPE

May 27, 1911, and another knot in our account of this life—a knot in which, at the hour when the sun beats down on the backs of men across the Mesa Madre Buena and the earth succumbs to the drowsiness and slowness that succeed spring, Germán Alcántara Carnero hears a sudden whistle and stops swinging his mattock. Puzzled, ourman, still a boy at this point in our story, turns and gazes over his shoulder, and when the whistle cuts through the air again, the three mangy dogs that were sleeping on the ground nearby rouse themselves, sniffing the air for a smell that is yet to reach the boy—the smell of a smudge coming down over the scrubland, where the heat from the earth meets the heat dropping from the incandescence that is the sky at this time of year.

He looks at the horizon, which is very clear, and sees the smudge as it continues to advance over the scrub. It’s been so long since we’ve had any kind of wind, thinks Germán Alcántara Carnero. Two, maybe three weeks and not the tiniest gust, he thinks, casting his mind back as the smudge continues its approach, gradually growing into a silhouette. The whistling man whistles again, calling to attention the men, women, and children hereabouts, who all leave off their work and, like Alcántara Carnero, stand and wait. The local landowner—the lord and master, that is, of these lands and of all the people in them—approaches on his mare, a thousand swirling starlings following in his wake. A solitary cloud crosses the sun—brief respite for Germán Alcántara Carnero as he wonders what orders they’re about to be given.

The cloud’s fleeting shadow, as fleeting as the words I am writing here, moves across the plowed field, across the plots in which seeds have already been sown, and then over the path along which the horse—whose glinting owner we will refer to as lordandmaster—is trotting. Eye drawn by the glints coming off of lordandmaster’s clothes, ourman—whom we will be better off calling ouryoungman, though in truth he isn’t even quite a young man yet—does not notice his dogs rousing themselves until they set to barking. “Quiet, you three!” he says as the lordandmaster whistles again. But the dogs continue to bark and whine, and, leaning down, he kicks one of the beasts in the neck and the other on the snout: “I said quiet!”

A little way off, ouryoungman hears someone asking: “What’s he want?” It is the man who always speaks up when anything happens in these parts: “What is it this time?” Another peon, a few meters from us, answers with a laugh: “He’s come to hand out some presents.” All those in earshot laugh. “He’s here to give us his horse.” And the first man, plunging his machete into the soil and wiping his brow, says: “I bet he’s going to tell us to all go home. I know him, and I know he don’t like being out in the hot sun like this…Bet he’s going to tell us, ‘Whoever doesn’t stay home will pay…’ Look at him, so sure of himself—cock of the walk!”

Lordandmaster whistles once more—not because any of his workers haven’t heard him already, but simply because he can, and because he knows it annoys these men.

“He’s frightened it’ll start here, too!” says the man who has begun exhorting his companions. “Frightened we’ll rise up as well. Bet you he’s going to come and complain about those ten men, and warn us off joining them.” “I wish he was afraid!” says one of the older men—the one who’s been working for longest on these lands, lands where the punishing heat even seeps through the ground, quickly fermenting any recently buried bodies. The man who spoke first, undeterred, indifferent to the old man’s reply, takes three steps forward and says: “He’s come to say, ‘woe to those thinking of welcoming them into their homes.’” But again, ouryoungman doesn’t hear this. He has just noticed a strange insect crawling from the ear of his dog and trying to pick it off. Seeing its blue-green wings, Germán Alcántara Carnero thinks: It’s a Jerusalem Cricket. I’ll give it to María, she’ll like it. He reaches out a hand, but then feels a sharp pain, a heavy blow that, though it doesn’t touch him, cuts the insect in two and therefore hurts him nonetheless. “That bug don’t bite, but he does!” says one of the peons as he comes by, pointing to lordandmaster at the far end of the field. “Better get over there now.”

Germán Alcántara Carnero watches in anger as the man, the machete in his hand, walks grudgingly over, but then falls in behind him. When he reaches the group surrounding lordandmaster, he catches the tail end of a phrase: “…I will go and seek them out, personally, and I will find them, and I will mete out such punishment on each and every one.” With his outsize hands, Germán Alcántara Carnero forces open a space between the men, who now turn their heads to the north, where the man who killed his insect has begun speaking: “So go back to our houses, is that it? And once we get there stay put? I have a better idea—why don’t you and your family go to fuck?” The men, though already silent, fall quieter still, and ouryoungman braces himself: lordandmaster immediately crosses the circle, his hand reaching for his gun, which he levels at the man’s head and, still advancing, pulls the trigger. And the man who killed the insect is blown onto his back.

The mouth of the fallen man issues the final gurgling sounds that his body will ever emit, as though his heart and lungs, before giving in, had to unleash a final insult to the workers looking on in silence, heads bowed, waiting for their next order. “Home,” roars lordandmaster, “all of you get home, and don’t let me catch any of you going out.” They all stare back at him, all except for Germán Alcántara Carnero, who is watching the hole through which the dead man’s brains are dribbling out. “Don’t none of you come back out again till I say so.” And with that, lordandmaster mounts his mare once more and, pulling hard on the reins, shouts: “Don’t let me hear that any of you have been talking with the Rio Verde men, nor showing them any kind of hospitality.” Pleased with their silence and with the obedient turning and walking away of his workers—men who, even with their backs to him, don’t dare to defy him in words or thought— lordandmaster spins begins moving off, but then ouryoungman’s dogs begin barking again and he turns back. What’s Félix’s boy doing now? he wonders, with confusion that will soon produce a smile on his face. What’s he doing peering at the dead man? Is he really going to…? Nodding his head, captivated, lordandmaster lets out a laugh as he sees the person who will one day be ourman reach out and thrust his outsize fingers into the bloody wound. Lordandmaster, up on his mare, applauds, saying to himself: This you’ll never forget, not this, Félix’s little boy, before tugging on the reins again and setting off. The surprise on the face of ouryoungman—the only worker remaining—lingers: he has seen dead men before but never gone so far as to touch one, and never imagined the blood would be this warm. Crouching, looking in the dead man’s eyes, he whispers: “That’s what you get, fucker, for hurting my beetle. It was meant to be a gift.”

He looks up, the only things around him now his three dogs and the vultures that have just landed a little way off—beyond them across the fields he can see the diminishing silhouettes of the workers picking their way through the scrub, and beyond that the rocky outcrop, sandstone winking in the sun, and beyond the rocky outcrop the vast swath of thicket land where his family lives and where a dam will one day be erected.

Picking his way across the fresh furrows to his mattock, he gathers it up along with the two halves of the beetle that crawled out of his dog’s ear, and thinks of his sister, who turns fourteen today and who has never uttered a word in her life: she was born with a tongue the wrong size for her mouth. “I’ll find her something else. By the time I get back to the house, I swear I’ll have another present.” Scanning the horizon once more, ouryoungman enjoins his dogs—who are casting resigned looks at the fly-covered corpse also being contemplated by the jumpy vultures: “Come on, you three. Let’s go!” Leaving the field behind and passing up and down a number of small knolls, he cuts into the part of the land where at certain times of the year beanstalks and at others alfalfa and sorghum and grass and corn grow, in haphazard manner: a manner replicated by almost everything on this plain and thus by this story as well. Here a hundred shoots, there a group of stalks and the heads of some maize, and over there, corncobs in an unlikely line. Here the earth begins to change: the weeds begin to break up into discrete clumps, drifting farther apart and soon coming to resemble islands and then finally small islets charting a course in an ocean of earth—on the surface of which the stone just thrown by Germán Alcántara Carnero lands.

Without breaking stride, ouryoungman leans down and plucks another stone from the path, cleaning the soil from it as he did the previous stone—spitting on it and rubbing it with both hands before carefully checking it over and then hurling it angrily toward the horizon. He has no choice but to find a new gift for María del Sagrado Alcántara Carnero. On this part of the path we are on, where the soil turns sharp and rough underfoot and even the islets of clumped grass desist, the boy who will one day be ourman is more likely to find the surprise he’s looking for: a stone with a fossil inside, one that shows how this area was submerged beneath water in epochs past. He bends down, picks up another stone, checks it, discards it. At the point the path exits the stretch of seemingly ravaged lands and enters the area that precedes the rocky outcrop we are very soon to arrive in—a place where the ground resembles leprous skin—Germán Alcántara Carnero leans down again and, picking up a fourth stone, smiles and gives a small excited skip. Finally, a good gift.

 

Juan Villoro's God is Round Joins the Best Football/Soccer Books of All Time

Soccer—or, as it is known to most of its many fans, football—is an international language. On a planet where FIFA has more members than the United Nations and the World Cup is watched by three billion people, football is more than just a game. In God is Round: Tackling the Giants, Villains, Triumphs, and Scandals of the World's Favorite Game, Juan Villoro ("one of Mexico’s foremost men of letters... [and] also one of the best writers on football in the world" —Spectator), follows the tradition of great Latin American authors who have trained their pen on the world's favorite sport, and the critics are raving, calling it "soulful" (The Boston Globe), "unbelievably outstanding (Howler), "timeless" (Los Angeles Review of Books) and "perfect" (International Soccer Network). Read on for details.  


Rave Reviews for God is Round from Around the World

The Spectator: ‘Juan Villoro is the best football writer you've never heard of’

“Latin Americans... tend not to make the distinction between literature and sports writing. Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa, both Nobel laureates, took to writing about the game early on in their careers. Juan Villoro is one of Mexico’s foremost men of letters. A renowned novelist, short-story writer and translator into Spanish of authors as diverse as Graham Greene, Goethe and Truman Capote, Villoro has shown... his Borgesian range of being as at home with D.H. Lawrence and W.B. Yeats as he is with the Hispanic canon. Unlike Borges, who loathed the game, Villoro is also one of the best writers on football in the world. Early on in this remarkable collection of essays, Villoro sets out his stall as a writer of sport…. God is Round will of course draw comparison with Eduardo Galeano’s paean to the game, Football in Sun and Shadow. Where Galeano hitched the lyrical to hyperbole, Villoro is a far more honest writer and thinker…. In successfully marrying his love of literature and football, Villoro has demonstrated the first principle of sports writing, or any good writing for that matter.”

—Andreas Campomar, The Spectator

The Boston Globe: 'Strange and soulful as the game itself'

"In these lyrical essays about the beautiful game — the one we call soccer and everyone else calls football — Villoro mines the psychological and emotional depths of what the sport represents, and what it means, and feels like, to be a fan. Many of these pieces center on the way sports can evoke a state of childlike wonder, blending our joy of play with our deepest associations with our parents, our neighborhood, our city…. Strange and soulful as the game itself, Villoro’s pieces will send many readers to Wikipedia to check out key plays and legendary players... [The book] captures something ineffable about what it means to love a team and a sport. This makes Villoro’s scathing takedown of soccer’s governing body even more poignant.”

—Kate Tuttle, The Boston Globe

FourFourTwo Magazine Gives God is Round Four Stars

“Mexico’s answer to Bill Bryson, Villoro has spent his life watching football. This collection of essays range from straighter profiles of Diego Maradona and Lionel Messi to touching odes to fandom. His description of Savo Milosevic holding court at the Bernabeu for Osasuna is worth the price of the book alone.”

—FourFourTwo

Bookforum: ‘Only writing as good as Villoro’s can actually accomplish the feat.’

“Villoro manages to bring some of that magic back into relief—to make it strange and new again. There are countless experts who can rattle off Luis Ronaldo’s career stats, but this won’t capture the player’s haphazard and bizarrely successful style anywhere near as well as Villoro’s description…. But God Is Round’s real value lies not in its ideas but in the approach Villoro takes to soccer writing.... By marshaling his imagination and linguistic resources, Villoro is able to resuscitate the rich childhood fascination that originally got us praying to the “weekend god.” This is the goal of most expressions of fandom, but only writing as good as Villoro’s can actually accomplish the feat.”

Bookforum

Howler Magazine Dummy Podcast: ‘An unbelievably outstanding collection of essays about soccer’

“a fascinating look at the big characters and funny details from the world of soccer.… A literary hero of mine… [He’s in the] top three soccer writers for me…. So good!… an unbelievably outstanding collection of essays about soccer.… Brilliant writer.… It’s like seeing the game with new eyes.”

  —George Quraishi, Howler Podcast

NBC News Interview with Juan Villoro

NBC News Latino features Juan Villoro's God Is Round with an interview with the author, whom they call “Mexico's top fútbol expert.” The conversation examines soccer as a kind of religion and soccer teams as models for ideal societies, and connects recent FIFA scandals with the release of the Panama Papers. Villoro also discusses the status of American soccer.

Read the interview on NBC News

Los Angeles Review of Books’ The Eephus: “Timeless”

“Juan Villoro’s God Is Round takes an all-encompassing approach, finding a welcome overlap between writing about soccer as metaphor and writing about soccer for the sake of writing about soccer.… At times the effect of Villoro’s book can feel like the distillation of several decades’ worth of great soccer writing, filtered through a broader literary lens. And that hearkens to a kind of tradition, too: the effect that books as disparate as Nick Hornby’s Fever Pitch and John King’sThe Football Factory have had in drawing people to the sport.… [A] timeless set of observations about the sport.”

—The Eephus, Los Angeles Review of Books

Kirkus Gives God is Round a Starred Review

"A lyrical exploration of the global game of soccer. In the most prosaic sense, Villoro is a Mexican journalist and professor of literature. But when he writes about soccer, these job titles are insufficient. When tackling the beautiful game, the author is a poet and a critic, a philosopher and a historian, a keen observer and a devoted fan.... Villoro brings some memorable line, some delightful turn of phrase, some inescapable image to every page. Readers will be reminded of a similar stylist, Eduardo Galeano, whose Soccer in Sun and Shadow has always represented the literary apogee of writing about soccer.... For millions around the world, soccer is not just a game, but rather life itself and, as Villoro ably reveals, very much worth pursuing to the final whistle.”

Kirkus (starred review)

International Soccer Network: 'The most anticipated football title of 2016'

“The most anticipated football title of 2016.... [Villoro] is the perfect person for this title.... God Is Round is real literature, not just another book about football. Villoro’s words are like poetry, rich and full of meaning.... God Is Round is certainly on par with David Goldblatt’s The Ball Is Round: A Global History of Soccer and Eduard Galeano’s Soccer in Sun and Shadow, arguably the finest football titles ever written. If you can only purchase one book this year, it has to be God Is Round. Football fans and those that enjoy great literature will be equally enthralled with this one.”

International Soccer Network 

World Literature Today: 'an indispensable companion to international soccer'

“Reading God Is Round will make fans of soccer and good writing alike wonder how they appreciated either before they read Villoro’s insightful, critical, and ultimately hopeful take on the world’s game.... God Is Round is not only an indispensable companion to international soccer but also a fine introduction of US readers to an award-winning Mexican author whose talent and skill demand that more of his work—novels, short stories, essays, and chronicles—be translated into English.”   

World Literature Today

Carlos Fuentes: 'Go talk to Juan Villoro'

“If you want to talk about soccer, go talk to Juan Villoro.”

—Carlos Fuentes

The New York Times: 'one of Mexico’s most decorated and esteemed writers'

“In trying times like these, when the anguish and uncertainty can be almost too much to bear, Mexico turns to him, its philosopher-fanatic, to make sense of the seemingly nonsensical.... Juan Villoro, one of Mexico’s most decorated and esteemed writers — who also happens to be a leading soccer analyst—comes charging down the metaphorical field to scold, explain and extract the lessons within.”

The New York Times

The New Yorker: 'boyishly effusive, brimming with laughter and cleverness'

“[Villoro] has assumed the Octavio Paz mantle of Mexican public wise man of letters (though with none of Paz’s solemnity, for Villoro is as boyishly effusive, brimming with laughter and cleverness, as Paz was paternalistically dour—and, of course, Villoro, the author of the book God Is Round, may be the most fútbol-obsessed man alive)”

—Francisco Goldman, The New Yorker



More From the Blog


MEDIA CONTACT

For media and publicity requests, contact Nathan Rostron.


Booksellers Sing Praises for Ruth Ozeki, Tash Aw, and Chris Abani's The Face

Our new series of personal nonfiction, The Face, has launched to applause! Alternately philosophical, funny, personal, political, and poetic, these short memoirs by Ruth OzekiChris Abani, and Tash Aw offer unique perspectives on race, culture, identity, and the human experience. Check out excerpts in of Tash Aw's book in The New Yorker, of Chris Abani's in Warscapes, and of Ruth Ozeki's on Literary Hub; reviews of all three books in The Minneapolis Star Tribune, Brown Girl Reading, and Kirkus; and an interview with Chris and Tash on the BBC Radio 4 Books Program. But best of all has been the bookstore love! Here's a sampling:

Keaton Patterson, Brazos Bookstore (Houston, TX):

“The first installments in Restless Books' new nonfiction series, THE FACE, are compact, penetrating essays exploring the intersection between the personal and the cultural. Ozeki, Abani and Aw put forth wildly divergent takes on the simple premise of "the face," in works that seamlessly blend memoir and criticism. Ultimately, what we have are highly concentrated ruminations on race, identity and history by some of the most astute literary minds from across the globe. THE FACE highlights the diversity and universality of what it means to be human. Profound stuff.”

Brazos faces.png

Tom Nissley, Phinney Books (Seattle, WA):

“Our front window this week is full of faces, in tribute to a new series started by Restless Books: beautiful, inexpensive little books on a subject we all share, but one that defines us most distinctly as individuals. Is your face a mask, or a revelation of your true self? Their first three writers, all novelists, touch on the physical facts of the faces they've been given by ancestry and time, and move to look to the people who gave them that identity: their parents, and their parents' parents, and the societies that look at those faces and make assumptions. There's a tight focus to the subject—you can put a book in your pocket and read it in an hour or two—but also a delicious looseness that comes from seeing where each writer takes the open-ended assignment. You'll find yourself looking at your own face in the mirror and seeing yourself, and others, anew.”

Jonathan Woollen, Politics and Prose (Washington, DC):

"Restless Books has orchestrated its coming-out party with the Face series. This ongoing collection of pocket memoirs holds a beautifully organic conversation on history at the most personal level through a guided tour of the author’s face.  In Ruth Ozeki’s we explore the creation and dispersal of self in Zen Buddhism and contemporary womanhood; in Chris Abani’s we find a complicatedly pithy look at the reach of a father-son relationship, and a confusing history of Chinese diaspora and global change in Tash Aw’s. With incoming entries from the likes of Roxane Gay and Lynne Tillman, the near future promises writing of equal openness and grace."